Pierrot Lunaire: Albert Giraud, Otto Erich Hartleben, Arnold Schoenberg

Une Collection D"Etudes Musico-Litteraires = A Collection of Musicological and ... Des Lettres (Louvain, Belgium), 20.)
  • 0.52 MB
  • 6644 Downloads
  • English

Peeters Bvba
Pierrot lunaire, Music and literature, Music, Giraud, Albert,, 1860-1929., 1874-1951, 1874-1951., Congresses, Schoenberg, Ar
ContributionsOtto Erich Hartleben (Editor), Mark Delaere (Editor), Jan Herman (Editor)
The Physical Object
FormatHardcover
ID Numbers
Open LibraryOL9481341M
ISBN 102877237893
ISBN 139782877237895

Giraud's work was translated into German by Otto Erich Hartleben, and twenty-one of those poems were used by Arnold Schoenberg in his masterpiece [Pierrot Lunaire] () -- one of the defining compositions of the twentieth century/5(5).

Pierrot lunaire: Albert Giraud - Otto Erich Hartleben - Arnold Schoenberg: Une collection d'etudes musico-litteraires (review) Elizabeth L. Keathley Notes, Vol Number 3, Marchpp. (Review) Published by Music Library Association DOI: For additional information about this articleAuthor: Elizabeth L.

Keathley. Du Pierrot lunaire d’Albert Giraud à sa traduction par Otto Erich Hartleben’)—are on historical or literary topics which have little or no bearing on Schoenberg's work and are therefore not considered here. Some of the contributions rather obviously betray their origins as conference : Nick Chadwick.

Albert Giraud's Pierrot Lunaire book. Read reviews from world’s largest community for readers. This is the first English translation of Belgian poet Albe /5(6).

The work is a melodrama, a form popular at the time, consisting of poetry spoken against an instrumental background. Schoenberg's title describes the work as "three times seven poems by Albert Giraud in German translation by Otto Erich Hartleben." Pierrot lunaire is the last important work of Schoenberg's Expressionist period ( to World War.

Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds “Pierrot lunaire” (“Three times Seven Poems from Albert Giraud’s ‘Pierrot lunaire'”), commonly known simply as Pierrot Lunaire, Op.

Download Pierrot Lunaire: Albert Giraud, Otto Erich Hartleben, Arnold Schoenberg EPUB

21 (“Moonstruck Pierrot” or “Pierrot in the Moonlight”), is a melodrama by Arnold Schoenberg. It is a setting of 21 selected poems from Otto Erich Hartleben’s German translation of Albert Giraud.

Pierrot Lunaire. Text and Music. Set by Arnold Schoenberg(), op. 21 () Texts by Otto Erich Hartleben (), after Albert Giraud () Laurance Wieder (English) Powerpoint projection of English subtitles. Mondestrunken (Moonstruck) Den Wein, den man mit Augen trinkt.

"Pierrot Lunaire" d’Arnold Schoënberg (Autriche) interprété en allemand. Pièce pour cinq musiciens et une voix parlée sur un livret d'Otto Erich Hartleben(d’après les poèmes d’ Albert Giraud, poète symboliste belge). Confirmed with Albert Giraud, Pierrot Lunaire, deutsch von Otto Erich Hartleben, Der Verlag deutscher Phantasten, Berlin,page Researcher for this text: Emily Ezust [ Administrator ] 3.

The Paperback of the Pierrot lunaire. Albert Giraud - Otto Erich Hartleben - Arnold Schoenberg: A Collection of Musicological and Literary Studies by M Due to COVID, orders may be :   Arnold Schönberg () "Pierrot lunaire", op. 21 () Testi da poesie di Albert Giraud (traduzione tedesca di Otto Erich Hartleben) Françoise Kubler, sprechstimme Anne-Cécile Cuniot, flauto.

Pierrot lunaire: Albert Giraud--Otto Erich Hartleben--Arnold Schoenberg: Une collection d'etudes musico-litteraires. Edited by Mark Delaere and Jan Herman. (La republiques des lettres, ) Louvain; Dudley, MA: Editions Peeters, [ p. ISBN $] Notes. 1 PPEK Giraud Hartleben Schönberg: Holdbűvölte Pierrot (Pierrot Lunaire) Albert Giraud Otto Erich Hartleben Arnold Schönberg Holdbűvölte Pierrot (Pierrot Lunaire) mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

Bővebb felvilágosításért és a könyvtárral kapcsolatos legfrissebb hírekért látogassa meg a. The German poet Otto Erich Hartleben’s free rendering of the French collection of poems titled Pierrot lunaire: Rondels bergamasques (written by Albert Giraud and published in French in ) achieves the rank of an independent poetic work.

Hartleben’s translation appeared in several editions after its first publication inand it had been set to music numerous times before Schönberg. Contributor: Giraud, Albert - Hartleben, Otto Erich - Schoenberg, Arnold - Gertrude Clarke Whittall Foundation - Library of Congress Date: Image 39 of Pierrot lunaire.

Arnold Schoenberg () Pierrot Lunaire, Op () Poems in French by Albert Giraud (–) German text by Otto Erich Hartleben () English translation of the French by Brian Cohen Mondestrunken Ivresse de Lune Moondrunk Den Wein, den man mit Augen trinkt, Le vin que l'on boit par les yeux The wine we drink with our eyesFile Size: 86KB.

manuscript score | 1 ms. score (38 [i.e. 37] p.) ; x 37 cm. | Holograph, in pencil and ink. For Sprechstimme, piano, flute/piccolo, clarinet/bass clarinet, violin/viola, and violoncello.

Published: Wien: Universal-Edition, c In the Gertrude Clarke Whittall Foundation Collection of the Library of Congress. German words, translated from the French of Albert Giraud by Otto Erich. Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds Pierrot Lunaire, Op. 21 by Schoenberg, Arnold and a great selection of related books, art and collectibles available now at   "Pierrot Lunaire" by Arnold Schoenberg, Op.

21 () Poems by Albert Giraud - German translations by Otto Erich Hartleben In celebration of the th anniversary of its first performance Live. Pierrot Lunaire, one of Schoenberg's best-known and most striking works, was composed in It is a music setting for solo voice and chamber ensemble of 21 poems by Albert Giraud, translated into German by the Expressionist poet Otto Erich Hartleben.

PPEK Giraud – Hartleben – Schönberg: Holdbűvölte Pierrot (Pierrot Lunaire) Albert Giraud – Otto Erich Hartleben – Arnold Schönberg. Holdb. völte Pierrot (Pierrot Lunaire) mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) – a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza – Size: KB.

His published works include Pierrot lunaire: Rondels bergamasques (), a poem cycle based on the commedia dell'arte figure of Pierrot, and La Guirlande des Dieux (). The composer Arnold Schönberg set a German-language version (translated by Otto Erich Hartleben) of selections from his Pierrot Lunaire to innovative atonal : Emile Albert Kayenbergh, 23 June.

Arnold Schoenberg (Twenty-one selected poems from Otto Erich Hartleben's German translation of Albert Giraud's cycle of French poems of the same name.) Three groups of seven poems narrated Sprechstimme style. PIERROT LUNAIRE BY ARNOLD SCHOENBERG From Albert Giraud's Pierrot Lunaire Translated into German by Otto Erich Hartleben FEATURING Tiffany DU Mouchelle, Reciter Rachel Beetz, flutes Jennifer Bewerse, cello Stephen Lewis, piano Päivikki Nykter, violin/ viola Ariana Warren, clarinets pm Conrad Prebys Music Center.

Details Pierrot Lunaire: Albert Giraud, Otto Erich Hartleben, Arnold Schoenberg EPUB

Arnold Schoenberg (), Pierrot Lunaire, Op. 21 () Text: Albert Giraud (), Pierrot lunaire: rondels bergamesques () translated into German by Otto Erich Hartleben () 1. Mondestrunken. Den Wein, den man mit Augen trinkt, Gießt nachts der Mond in Wogen nieder, Und eine Springflut überschwemmt.

While the melodrama Pierrot Lunaire, Op. 21 may not quite be called his opus magnum (this designation is reserved for Moses und Aron), it is certainly opulent magnificence, written by Austrian-born composer Arnold Schoenberg. This atonal work, completed in by Schoenberg, is set to a selection of 21 poems, written as a cycle by the Belgian poet Albert Giraud Author: Nicholas Probst.

Description Pierrot Lunaire: Albert Giraud, Otto Erich Hartleben, Arnold Schoenberg FB2

But he got serious about it when he began putting the French poet Albert Giraud’s Pierrot lunaire series of poems to music. An important catalyst in this process was Otto Erich Hartleben, who did an elegant job of translating the verses into German, as well as championing the poem to : Greg Barbrick.

Request PDF | On Jan 1,Esteban Buch and others published Pierrot Lunaire. Albert Giraud: Otto Erich Hartleben: Arnold Schoenberg | Find, read and cite all the research you need on ResearchGate.

Arnold Schoenberg - Helga Pilarczyk / Kammerensemble Der Domaine Musical* / Pierre Boulez: Arnold Schoenberg - Helga Pilarczyk / Kammerensemble Der Domaine Musical* / Pierre Boulez - Pierrot Lunaire Op.

21 ‎ (LP, Album) ETERNA: 8 25 German Democratic Republic (GDR) Sell This Version. commonly known simply as Pierrot Lunaire, Op. 21 ("Moonstruck Pierrot" or "Pierrot in the Moonlight"), is a melodrama by Arnold Schoenberg.

It is a setting of 21 selected poems from Otto Erich Hartleben's German translation of Albert Giraud's cycle of French poems of. About “Pierrot lunaire, Op. 21” This song cycle consists of 21 settings of French-language poems by Albert Giraud, translated into German by Otto Erich Hartleben.

Du Pierrot lunaire d’Albert everything that looks like sagacity and the self- Giraud a' sa traduction par Otto Erich Hartleben’)çare on historical or literary topics more obviously ‘constructivist’ melodramas which have little or no bearing on Schoenberg’s such as ‘Nacht’, ‘Parodie’ and ‘Der Mondfleck’ work and are.| From Pierrot Lunaire op.

21 n. 5 | Poem by Otto Erich Hartleben (), from the french by Albert Giraud Arnold Schoenberg: Valse de Chopin Click to download Performers: Valentina Valente, soprano; Mdi Ensemble ; Yoichi Sugiyama, conductor ().